音楽CD販売の海外向け通販でイタリアから注文があり、商品を発送しようとしたら、新型コロナウイルスの影響でイタリアへの発送ができませんでした。
お詫びとして返金し、代わりにデジタル音源をプレゼントします。というのを翻訳いただきたいです。
"Due to the corona virus pandemic, we were unable to ship you our product, and would like to offer you our apology. In addition, we would like to offer you a refund, and a digital version of our sound track as a present."
「デジタル音源」が"digital version of our sound track"で合っているのか少し自信が無かったのですが、「音源」そのものは"a sound source"と訳せます。(なので、A digital sound sourceと訳せばいいのかもしれません)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話