徹底してるって英語でなんて言うの?

アメリカの方がコロナ対策徹底してるね
は英語でなんて言えばいいですか?
female user icon
Tinaさん
2020/04/17 19:18
date icon
good icon

7

pv icon

5785

回答
  • thorough

    play icon

  • exhaustive

    play icon

"徹底してる"は「thorough」や「exhaustive」と表現できますね。

最初の「thorough」は"徹底的な~、行き届いた"と言う意味になり続く「exhaustive」の方は"余すことなく"または"消耗的な"と言う意味になります。


・America is taking thorough steps in dealing with the coronavirus(アメリカのコロナウィルスへの対策は徹底している)
good icon

7

pv icon

5785

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5785

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら