世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

粘着力弱くなったからね。剥がそうねって英語でなんて言うの?

床を掃除するコロコロクリーナーの粘着力が弱くなり、床のゴミをあまり拾えていません。 子どもがコロコロでお掃除をしようとしたのですが、あまりゴミがくっつかないので、なんでゴミがくっつかないのか聞かれました。 コロコロの粘着力が弱くなってきたからだよ。1枚めくって新しいのにしようね。 このような状況です。
default user icon
fluffyさん
2020/04/20 15:19
date icon
good icon

8

pv icon

7589

回答
  • It's not sticky anymore. You should peel off the old sheet and use a new one.

  • It's not picking up things very well anymore. You should take off the old sheet.

ーIt's not sticky anymore. You should peel off the old sheet and use a new one. 「もうくっつかないね。古いシートは剥いで、新しいのを使いな。」 It's not sticky anymore で「もう粘着しない・ベタベタしない」 peel off で「剥がす」 ーIt's not picking up things very well anymore. You should take off the old sheet. 「もう全然くっつかないね。古いシートを剥がしな。」 pick up で「拾い上げる」という意味があり、この場合は粘着力がないからゴミを拾い上げない、というニュアンスです。 take off で「取り外す・取り除く」 ご参考まで!
回答
  • The adhesive is not strong anymore, so let's peel it off.

ご質問ありがとうございます。 コロコロクリーナーの粘着力が弱くなっている状況で、以下のように言えます: The adhesive is not strong anymore, so let's peel it off. 「粘着力が弱くなったから、剥がそうね。」 具体的には、粘着力(adhesive)が弱くなった(not strong anymore)ため、新しいシートに変えることを提案しています。 さらに、もう少し丁寧に表現すると: The adhesive tape isn't picking up dirt anymore, so let's peel off a new one. 「粘着テープがもうゴミを拾わないから、新しいのに剥がそう。」
good icon

8

pv icon

7589

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7589

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー