You haven't been drinking orange juice lately, so this is all we have.
You haven't drank much orange juice recently, so there is only this (apple juice).
ご質問ありがとうございます。
分かり安い説明もありがとうございます!
「最近オレンジ飲んでなかったから、これしかないよ。」は英語で言いますと「You haven't been drinking orange juice lately, so this is all we have.」でいいと思います。
「You haven't drank much orange juice recently, so there is only this (apple juice).」でもOKです。
「最近全然オレンジジュースを飲んでいなかったので、買っていません。その代わりアップルジュースは入っています。」は英語だと
「You haven't been drinking orange juice recently so I haven't bought anymore. We have apple juice instead.」になります。
「その代わりに」は「Instead」と訳しました。
役に立てば幸いです。