例えばとても暑い日、こんな日はかき氷だな!と言いたい時
こんな日は~だね は
~would hit the spot for a day like this/today.
といいます。
hit the spot は(飲食物が)(人を)満足させる/元気づける というような意味です
とても暑い日、「こんな日はかき氷だな!」は
Shaved ice would hit the spot for a sizzling day like this/today!
などといいます。
shaved ice かき氷
sizzling は とても暑い
(もちろん (very) hot に変えてもOKです。その他、scorching なども「焼け付くような=とても暑い」です)
Itsumiさんへ
以前のご質問への回答となり恐縮ですが、少しでも
参考にして頂けますと幸いです。
私からは、
It's a perfect day for shaved ice!
という表現を紹介致します。
すごくシンプルですが、ネイティブスピーカー以外の
英語話者にも幅広く理解してもらえる英文です。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
さんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄