世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

長期的に見ればって英語でなんて言うの?

同僚が出してきたプランに対して、長期的に見ればいいプランと言いたい。
male user icon
nobuさん
2016/06/23 17:45
date icon
good icon

19

pv icon

32750

回答
  • in the long run

こんにちは! in the long run は「長期的に見れば」「長い目で見れば」という意味の表現です。逆に「短期的に見れば」は in the short run になります。 例: I think that will be a great plan in the long run. 長期的に見ればとても良いプランだと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • in the long run

  • over the long run

  • over the long haul

ご質問ありがとうございます。 Erikさんの in the long run が最も一般的だと思います。 他の二つも in the long run と同じ意味を持ちます。 耳にしたときに理解できるようにしておいてください。 {例} Your solution may cause more problems over the long run. あなたのやり方は、長期的に見ると、事を悪化させる可能性がある。 [出典:Merriam Webster] Over the long haul, these small increases add up. 長期的には、こうした小さな積み重ねが違いを生む。 [出典:LDOCE] It may be our best option in the long run. 長期的に見ると、これが一番いいかもしれない。 [出典:Merriam Webster] ----- よかったら参考にしてください。 ありがとうございました。
good icon

19

pv icon

32750

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:32750

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー