Faith can turn even the simplest of things into something of great value.
Even the apparently unimportant things in life hold great promise for those who believe in them.
このことわざは初めて聞きましたが、次のように訳すのはいかがでしょうか?
ーFaith can turn even the simplest of things into something of great value.
「信仰はもっとも単純なものを、大きな価値あるものに変える。」
faith「信仰」
simplest of things「もっとも単純なもの」
something of great value「大きな価値あるもの」
ーEven the apparently unimportant things in life hold great promise for those who believe in them.
「人生で明らかに取るに足らないものでも、それらを信じる人には大きな約束を持っている。」
apparently「明らかに・明白に」
unimportant things 「取るに足らないもの・重要でないもの」
great promise「大きな約束・有望」
believe「信じる」
ご参考まで!