ある程度まとめて請求書をメールしてほしい って英語でなんて言うの?

海外の取引先に、請求書をメールで送信してください とお願いします。請求書は日々発行されるのでたくさんあります。 そこで、溜め込まずに、ある程度まとまったら、都度メールしてほしい と伝えたいです。どうぞ宜しくお願い致します。
default user icon
maringoさん
2020/04/30 10:01
date icon
good icon

1

pv icon

1899

回答
  • Could you put all the bills together and send them to me please?

    play icon

このシチュエーションに「まとめて」は put together にすればいいと思います。

「そこで、溜め込まずに、ある程度まとまったら、都度メールしてほしい」というのは So they don't build up, if you could put them together to some degree, and send them to me like that each time I would really appreciate it と表現できると思います。

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

1899

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら