放置自転車が溢れていてうざかったって英語でなんて言うの?

うざいを、出来ればフォーマルな言葉で言いたいです。
default user icon
zoroさん
2018/11/11 19:51
date icon
good icon

4

pv icon

1321

回答
  • There are too many abandoned bicycles here, it's annoying.

    play icon

「放置する」は ' to abandon' と言いますので放置自転車は 'abandoned bicycles'
「うざい」をフォーマルの表現でいうと 'annoying' と言います。
インフォーマルの表現でいうと 'a pain' と言います。
回答
  • There were so many abandoned bicycles in the way.

    play icon

  • There were lots of bicycles left behind and they were a nuisance.

    play icon

どちらも「放置自転車で溢れていて邪魔だった。」というニュアンスです。

1) There were so many abandoned bicycles in the way.
so many abandoned bicycles で「たくさんの放置自転車」と言えます。
in the way で「邪魔になって」

2) There were lots of bicycles left behind and they were a nuisance.
「たくさんの自転車が放置されていて迷惑だった。」
lots of bicycles left behind で「たくさんの自転車が放置されて」
nuisance で「迷惑・妨害」

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

1321

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら