世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あれから考えたんだけどって英語でなんて言うの?

オンラインレッスンにおいて、先生とこれからのレッスンにおいてどのトピックをすべきかお話ししました。 次のレッスンで、「あれから考えたんですけど、自分としてはこうやってみようかなと思ったのですがどう思いますか?」と少し丁寧に言いたい場合の言い方を教えてください。
default user icon
Saorikoさん
2020/05/01 01:23
date icon
good icon

6

pv icon

14899

回答
  • I've been thinking about it since then

    play icon

  • I've been giving it some thought

    play icon

「あれから考えたんだけど」は I've been thinking about it since then I've been giving it some thought のように言えます。 例: I've been thinking about it since then. Personally, I would like to learn about .... What do you think? 「あれから考えたんだけど、個人的には…について学びたいと思います。どう思いますか?」 ご参考まで!
回答
  • Ever since that time, I've been giving it quite some thought

    play icon

  • I've been thinking about it since that time

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「[あれから](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24932/)考えたんだけど」は英語で「Ever since that time, I've been giving it quite some thought」と言えます。 また、別の簡単な言い方で 「I've been thinking about it since that time」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

14899

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら