世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

皆が大切に育ててるから勝手に取ったらダメだよって英語でなんて言うの?

水仙公園に行きました。水仙(花)だらけです。3歳の子どもは水仙を摘んで持って帰ろうとしました。なぜ水仙を摘んだらダメなのか説明しています。 水仙を管理している町の人たちが、花を植えて公園をキレイに保っています。いろんな人が水仙をキレイに咲かすことに携わり、キレイな公園が保たれています。皆が水仙を大切に育ててるから勝手に水仙を取ったらダメだよ。 このような状況です。
female user icon
Erikaさん
2020/05/02 22:00
date icon
good icon

2

pv icon

2292

回答
  • These people have worked hard to grow this flowers, so you can't just take them for yourself.

  • These flowers are for everyone to enjoy, not just you.

ご質問ありがとうございます。 英文の二つでは「勝手に」はちょっと入れにくいと思いました。なぜかというと、文の前半では「取るのが我がまま」が暗示されています。私が言おうと思ったら、2番目の「These flowers are for everyone to enjoy, not just you.」(この花はあなただけじゃなくて皆が楽しむためだよ)というかもしれません。 因みに、水仙はnacissus(ナーシサス)と言います。とても綺麗な花ですね! ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

2292

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2292

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー