世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

対応が追い付かないって英語でなんて言うの?

メディアで取り上げられてから、問い合わせや予約が殺到して対応がおいていていません、ごめんなさいと言いたいです(><)
female user icon
rinaさん
2020/05/03 00:17
date icon
good icon

1

pv icon

4921

回答
  • can't keep up with responses

  • We have been flooded with questions and reservations since being featured in the media, and are having trouble keeping up with our responses.

ご質問ありがとうございます。 すごく長い英文を書いてしまってすみません!でも、ビジネス的な英文を紹介したいと思います。 「we have been flooded with questions and reservations」は「問い合わせや予約が殺到して」の意味です。reservationsのかわりにreservation requestsを入れてもいいです。 「since being featured in the media」は「メディアで取り上げられてから」です。メディアより細かくして、「新聞」(in the newspaper)とかテレビ(on the TV)も使えます。 「are having trouble keeping up with our responses.」は「対応がおいていていません、ごめんなさい」です。「having trouble with」は「can't keep up with」より丁寧な言い方だと言えますがどっちでも使えます。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

4921

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら