世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

常に見張っていないと何をし出すかわからない。危険な奴だって英語でなんて言うの?

4歳の子どもです。高いところからジャンプしたり、登ってはいけない壁を登ったり、自転車で猛スピード出したり、親が常に見張っていないと何をし出すかわからない、本当に危険な奴です。目が離せません。一緒にいるだけでくたくたになります。 このような状況です。
default user icon
It's funさん
2020/05/03 21:59
date icon
good icon

9

pv icon

2751

回答
  • If I'm not always watching, I don't know what he'll do. He's a dangerous kid.

  • If I'm not constantly watching, I don't know what he'll get into. He's dangerous!

ご質問ありがとうございます。 ますは、It's fun樣の子供が男の子として「he」を使ってしまって、もし、娘さんでしたら「she」を変えてください。 「常に見張っている」はalways watchingまたはconstantly watchingになります。そして、「常にみはっていないと」はIf I'm not constantly/always watchingになります。 「何をし出すかわからない」はI don't know what they will doになります。他の言い方はI don't know what they will get intoとかI don't know what they will start doingと言えます。私が言ったら、I don't know what they will get intoを使うかもしれません。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • You never know what they'll do next. They're a real handful.

例えば You never know what they'll do next. They're a real handful. 「次に何をしでかすかわからない。本当に手に負えない。」 また少し変えて I have to watch them all the time because they're so unpredictable and dangerous. 「彼らは予測できず危険なので、いつも見張っていなきゃならない。」 や They're a bundle of energy and I can't take my eyes off them for a second. 「ものすごく元気で、一瞬たりとも目が離せない。」 というようにも表現できます。
good icon

9

pv icon

2751

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:2751

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー