最初の言い方は、I will choose my own happiness は私は自分の幸せは自分で決めると言う意味として使いました。
最初の言い方では、choose は決めると言う意味として使います。my own happiness は自分の幸せと言う意味として使いました。
二つ目の言い方は、I choose my own way of happiness は私は自分の幸せの道を決めますと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、own way は自分の道と言う意味として使いました。of happiness は幸せと言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^ - ^
my own~=「私自身の~」
yardstick for~=「~の基準」
compere=「比較する」
I have my own yardstick for my happiness.
「私の幸せについては、私自身の基準を持っています」
I don’t want to compare anything with anyone.
「私は誰とも何も比較したくない」
ご参考まで
おっしゃられている内容に関して、自分ならこう言うかなという文を作ってみました(*^_^*)
I'm the one who decides whether I'm happy or not.
「自分が幸せかどうかを決めるのは自分だ」
という意味です。
I'm the one who ~は「~するのは(他の誰かではなく)自分だ」ということを強調する時の言い方です。
decide whether ~ or not「~かどうかを決める」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI