プルコギ丼って英語でなんて言うの?

お昼ご飯何食べたって話題になり、明確に答えられませんでした。
コストコで良くプルコギ買うので♩

プルコギ丼の英語表現お教え頂ければと思います。
default user icon
Yuさん
2020/05/04 22:49
date icon
good icon

2

pv icon

1898

回答
  • Bulgogi Bowl

    play icon

  • Korean style barbecued beef on rice

    play icon

「プルコギ丼」は Bulgogi Bowl と言います。
英語で牛丼のことを Beef Bowl と言ったり、メキシコ料理のブリトー丼のことを Burrito Bowl と言ったりもします。

Bulgogi がわからない人なら、Korean style barbecued beef on rice のようにも言ったりできます。

例:
I had a Bulgogi Bowl for lunch.
「お昼にプルコギ丼を食べた。」

I had some Korean style barbecued beef from Costco on rice.
「コストコのプルコギをご飯に乗せて食べた。」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1898

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1898

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら