「彼のことは責められない。もし自分も教えはじめたばかりだったら、彼のようになるだろうから。」= "I cannot blame him. If I were also to have just started teaching, I would probably be like him."
あとは、イディオムで"to be in someone's shoes"(誰かの靴の中にいる)という表現がありますが、これは誰かの立場に自分もいたとしたら、というときに使えます。
"If I were in his shoes, I would probably also have difficulty teaching English online."
(もし私が彼と同じ立場にいたら、彼のようにオンラインで英語を教えることに苦労するだろう。)