世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もし自分も教え始めたばかりだったらって英語でなんて言うの?

オンライン英会話の先生が教材などの使い方を良くわかっていませんでしたが、おそらく先生として働き始めたばかりだと推測します。「彼のことは責められない。もし自分も教えはじめたばかりだったら、彼のようになるだろうから。」と言いたいです。ネイティブはどう表現しますか?
default user icon
TKさん
2020/05/04 23:51
date icon
good icon

1

pv icon

2346

回答
  • If I were also to have just started teaching...

「彼のことは責められない。もし自分も教えはじめたばかりだったら、彼のようになるだろうから。」= "I cannot blame him. If I were also to have just started teaching, I would probably be like him." あとは、イディオムで"to be in someone's shoes"(誰かの靴の中にいる)という表現がありますが、これは誰かの立場に自分もいたとしたら、というときに使えます。 "If I were in his shoes, I would probably also have difficulty teaching English online." (もし私が彼と同じ立場にいたら、彼のようにオンラインで英語を教えることに苦労するだろう。)
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2346

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2346

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー