もし自分も教え始めたばかりだったらって英語でなんて言うの?

オンライン英会話の先生が教材などの使い方を良くわかっていませんでしたが、おそらく先生として働き始めたばかりだと推測します。「彼のことは責められない。もし自分も教えはじめたばかりだったら、彼のようになるだろうから。」と言いたいです。ネイティブはどう表現しますか?
takuさん
2020/05/04 23:51

1

522

回答
  • If I were also to have just started teaching...

「彼のことは責められない。もし自分も教えはじめたばかりだったら、彼のようになるだろうから。」= "I cannot blame him. If I were also to have just started teaching, I would probably be like him."

あとは、イディオムで"to be in someone's shoes"(誰かの靴の中にいる)という表現がありますが、これは誰かの立場に自分もいたとしたら、というときに使えます。

"If I were in his shoes, I would probably also have difficulty teaching English online."
(もし私が彼と同じ立場にいたら、彼のようにオンラインで英語を教えることに苦労するだろう。)
Momo バイリンガル英語講師

1

522

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:522

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら