ヘルプ

手が上に引っ張られるって英語でなんて言うの?

バレーボールの設営に関してです。
ネットをピンと張った状態で、留め具を勢いよく緩めると、手が上に引っ張られて、怪我をする恐れがあると説明したいのですが、説明方法を教えて頂かないでしょうか。
Kenさん
2020/05/06 13:14

2

648

回答
  • Your arm can be pulled up

ご質問ありがとうございます。

「引っ張る」はto pullと言います。そして、「引っ張られる」はto be pulledと言いますので、「手が上に引っ張られる」はYour arm can be pulled upと言います。

pulledより急激な言葉ならyankedとかrippedを使えます。

例文:「留め具を緩めると、手が上に引っ張られて、怪我をする恐れがある」
英文:「When loosening the fasteners, your arm can be yanked up and there is a danger of injury.」

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

2

648

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:648

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら