期待しなければ失望もしない/期待しなければがっかりしないって英語でなんて言うの?

そのままなのですが期待しなければがっかりすることも無いと思って、知りたくなりました。
default user icon
Lisaさん
2020/05/09 15:47
date icon
good icon

3

pv icon

3527

回答
  • If you don’t expect anything, then you will not be let down.

    play icon

  • If you don’t hope for anything, you will not feel disappointment.

    play icon

最初の言い方は、期待しなければ失望もしないと言う意味として使いました。

最初の言い方では、expect anything はなにも期待しなければと言う意味として使います。you will not be let down は失望しないと言う意味として使いました。

二つ目の言い方は、なにも期待しなければ、がっかりしないと言う意味として使います。

二つ目の言い方では、hope for anything はなにも期待しなければという意味として使いました。not feel disappointment はがっかりもしないと言う意味として使います。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

3

pv icon

3527

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3527

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら