This machine has a contact failure and won't work.
接触不良とは英語で "contact failure" と言います。"a contact failure" と言うと1つだけですが一般にそう言われています。2つ以上の場合は "multiple contact failures" と言うのが普段ですがそれが確かではない場合は言われていません。
壊れているとは "it's broken" と言えて、 "it won't work" (動かない、作業できない のような意味)も言えます。
This machine is broken due to a contact failure.
この機会は接触不良で壊れている。
This machine has a contact failure and won't work.
この機会には接触不良で動かない。
This machine I bought about ten years ago isn’t working because of a loose connection.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This machine I bought about ten years ago isn’t working because of a loose connection.
とすると、「約10年前に購入したこの機械は、[接触不良](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/123847/)のため動かなくなっています。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
loose connection 接触不良
isn’t working 動いていない
参考になれば幸いです。