飲食店の店頭などに置いてある、
とても精巧に作られた食品サンプルを見て。
「本物みたい」=「本物に見える」と言う場合はIt looks realisticかIt looks realを良く使います。
ただ、Realisticを使うと偽物と分かっているニュアンスが込まれていて、Realを使うと本物なのか偽物なのか判断が付かないと言うニュアンスが含まれています。
~に見えるは、lookを使います。
It looks real!というと本物みたい!という意味になります。
real=本物の、本当の
日本の食品サンプルの技術はすごいですもんね。
回答したアンカーのサイト
英語講師ママのブログ