少しでも気配に気付くと警戒して来ないし来てもすぐ逃げるって英語でなんて言うの?
外に鳥小屋を作り、ひまわりの種を入れました。その鳥小屋は家の中からソファーに座りながら見れます。時々スズメがきます。3歳の子供も興味深々です。子供はすぐ動き回るので子どもが家の中にいるときは鳥が来ません。子供に教えているところです。少しでも人間の気配を感じると鳥は警戒して来ないから、もし来たとしてもすぐに逃げちゃうよ。だから、動かないで待つよ!
回答
-
These birds are sensitive to noise, so we need to be quiet.
-
They won’t come here if we make noise so we need to wait for them quietly.
1)’ 鳥たちは音に敏感だからしずかにしないといけないよ‘
子供に対して話すので、シンプルに伝えることが良いかと思いました^ ^
警戒して来ない→(音に)過敏、敏感であると表現できます
sensitive to ~ 〜に敏感、過敏である(過敏に反応する)
noise 音、騒音
be quiet 静かにする
2)‘鳥たちは私たちがうるさくすると来ないから、静かに待たないといけないよ‘
make noise 音を立てる
quietly 静かに