世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

したくないことをさせられる気持ちがわかりますかって英語でなんて言うの?

do you know my feeling anyone makes me do what i don't wanna doって自然な表現ですか? もっと短くいえるきがしてなりません。長い気がします。
default user icon
Nyappiiさん
2020/05/12 18:33
date icon
good icon

1

pv icon

1778

回答
  • Do you know how it feels being forced to do something you don't want to?

こんにちは。 様々な言い方があると思いますが、少し長くなってしまうのは仕方ないかもしれません。 例えば下記はいかがでしょうか: ・Do you know how it feels being forced to do something you don't want to? 「したくないことをさせられる気持ちが、あなたにわかりますか?」 Do you know how it feels:どんな気持ちかわかりますか forced to 〜:〜を無理やりさせられる something you don't want to:したくないこと ご提案いただいた英文の「do you know my feeling anyone makes me do what i don't wanna do」ですが、少し違和感は感じますが、通じないこともないかと思います。 anyone を someone に変えたり、when を feeling / someone の間に加えるなどするとより自然になるかと思います: Do you know my feeling when someone makes me do what I don't wanna do? 「私がやりたくないことを、誰かにさせられたときの私の気持ち、わかりますか?」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

1778

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1778

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら