タイヤ交換をして少し走行してからナットの締め増しをして欲しいって英語でなんて言うの?

タイヤ交換をして少し走行してからナットの締め増しをして欲しいとお願いする時の言い方を教えてください。
Yucarinさん
2020/05/14 00:31

1

619

回答
  • I got my tires changed, and after driving a little, I want you to tighten the nut on the tire

ご質問ありがとうございます。

上記の英文をお願いする時に使え流と思います。

タイヤ交換はtire changeと言います。それと使える動詞はgetとhaveです。例えば、I need to get my tires changed.(タイヤ交換をする必要がある)です。タイヤは2個以上なら複数形で言わないといけません。自分でタイヤ交換するとchangeが動詞になってI changed my tiresという言い方になります。

ナットは英語のnutと同じです。「締め増しをする」はto tightenと言います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

619

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:619

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら