世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたに伝えたいことは絶えませんって英語でなんて言うの?

大切な方に伝えたい言葉です。 感謝や一緒に過ごした中で感じたことなど、いつまでも語りかけていられるような気がします。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/05/18 23:30
date icon
good icon

3

pv icon

2419

回答
  • There will never cease to be things that I want to tell you.

  • There will never cease to be things that I want to share with you.

ご質問ありがとうございます。 「あなたに伝えたいことは絶えません」は英語で言いますと「There wil never cease to be things that I want to tell you.」や「There will never cease to be things that I want to share with you.」になると思います。 「絶えません」は「Never cease to be」と訳してみました。「Cease to be」は「なくなる」という意味で「Never cease to be」は「なくなりません」になりますね。 「伝えたいこと」は「things that I want to tell you.」ですが、「things that I want to share with you.」の方が愛情をもっと伝わるかなと思います。「Share」は「話す」や「伝う」より「話し合う」みたいな雰囲気になるのでいいと思いますね。 役に立てば幸いです。
good icon

3

pv icon

2419

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら