これはちょっと暴言ですね。女性に“いい子にしてろよ”を言う人は良くないと思います。
俺 - me
の前に - in front of me, around me
いい子 - be good, be a good girl, behave
してろよ - do, be (声のトーンで気持ち伝える)
Be a good girl in front of me!
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou better behave in front of me.
「俺の前では行儀良くしてろよ」
to behave で「行儀良くする・大人しくする」
ーBe on your best behaviour around me.
「俺の前では大人しくしてろよ」
to be on one's best behaviour で「おとなしくする・行儀良く振る舞う」
ご参考まで!