世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

わたあめ作ってるうちに午前中が終わったって英語でなんて言うの?

家庭でわたあめを作る機械があります。業務用ではないので、ザラメの砂糖を機械に入れてそれが温まるまで、かなりの時間がかかります。子供が三人いて、皆、綿あめが大好きです。ママは子供がわたあめを美味しそうに食べるので、作り続けました。すると、わたあめを作ってるうちに午前中が終わってしまいました。 そして、次はお昼ご飯を作っています。
default user icon
thor's hammerさん
2020/05/19 23:08
date icon
good icon

7

pv icon

3127

回答
  • The morning passed me by while I made cotton candy.

  • As I made cotton candy, the morning passed me by.

ご質問ありがとうございます。 「わたあめ作ってるうちに午前中が終わった」は英語で言いますと「The morning passed me by while I made cotton candy.」になると思います。 「わたあめ」は「Cotton candy」と言います。 「作ってるうちに」は「While making」や「While I made」になります。 「午前中」は「The morning」でいいと思います。 「終わった」は「Finished」ですが、「Passed me by」と訳しました。「過ぎ去る」という意味ですね。 逆に言っても大丈夫です。「As I made cotton candy, the morning passed me by.」 役に立てば幸いです。
回答
  • "I spent the whole morning making cotton candy."

「わたあめ作ってるうちに午前中が終わった」という表現は、英語で**"I spent the whole morning making cotton candy."**が自然です。**"I spent the whole morning"**は「午前中ずっと~していた」という意味です。 また、**"making cotton candy"**は「わたあめを作る」という意味です。 ★ 具体例: - "I spent the whole morning making cotton candy for my kids. They love it, so I just kept making more!" 「子供たちのために午前中ずっとわたあめを作っていました。彼らが大好きなので、どんどん作り続けちゃいました。」 ★ 類義語や関連表現: - "The whole morning flew by while I was making cotton candy."(わたあめを作っている間にあっという間に午前中が過ぎた) - "Before I knew it, the whole morning was gone making cotton candy."(気が付いたら午前中がわたあめ作りで終わっていた)
good icon

7

pv icon

3127

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3127

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー