苺が主役のお菓子/苺が主役の高級感あふれるデザートですって英語でなんて言うの?

日本語では、メインの食材に主役という言葉を使いますが、英語でこのような言い方はできますか?別のよりベターな言い方があれば教えてください。
default user icon
Cnmさん
2020/05/26 23:05
date icon
good icon

1

pv icon

1346

回答
  • Strawberry is the main ingredient in this sweet.

    play icon

  • It's a dessert that is rich with the taste of strawberries.

    play icon

この場合、英語で「主役」とは言わないので、main ingredient と言うのが良いかと思います。
ーStrawberry is the main ingredient in this sweet.
「苺がこのお菓子の主材料です。」
main ingredient は「主材料・中心的食材」という意味です。

ーIt's a dessert that is rich with the taste of strawberries.
「苺の味覚が豊かなデザートです。」
rich で「豊富な・豪華な」
taste で「味覚・風味」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1346

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1346

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら