世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

元の生活にすぐに戻ると思いますって英語でなんて言うの?

コロナウイルス関連の話題です。大都市部でも緊急事態宣言が解除された翌日から、人々は混んだ電車に乗り、生鮮売り場の特売に群がり、酒場で密集して社交を楽しんでいます。マスクをしない人も増えました。おそらく日本ではすぐに、人混みの中で生活する、もとの生活スタイルに戻るでしょう。それは残念なことです。
default user icon
TOMOKOさん
2020/05/26 23:56
date icon
good icon

13

pv icon

5764

回答
  • I think we will return to our previous lives soon

  • I think we will return to our old lifestyle soon

この文章が以下のように翻訳されています。 元の生活にすぐに戻ると思います ー I think we will return to our previous lives soon 元の生活に ー Our previous lives / our lives from before / the old life / our old lifestyle すぐに ー soon / shortly 戻る ー return to と思います ー I think we/I will 参考になれば嬉しいです。
回答
  • "I think we will revert back to our usual lives soon."

"元の生活にすぐに戻ると思います"というフレーズは英語に直訳すると以下のようになります。 "I think"は「私は思う」という意味で、"we will revert back"は直訳すると「我々は戻る」となります。"our usual lives"は「我々の普段の生活」、"soon"は「すぐに」といった意味を持っています。 また、"I believe we will return to our normal lifestyle soon"という表現では、"I believe"で「私は信じる」、"we will return to"で「我々は戻るでしょう」、"our normal lifestyle"で「我々の普通の生活スタイル」、そして"soon"は同じく「すぐに」という意味になります。
good icon

13

pv icon

5764

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:5764

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら