ご質問ありがとうございます。
「あなた早くして私時間無いの」は英語で言いますと「Hurry up! I don't have time」になると思います。
「You hurry up!」も言えます。ちょっと言い方が強くなると思います。
ただの「Hurry!」も大丈夫だと思います。
「私時間がない」は「I don't have time」ですね。
「I'm running out of time!」もよく使う言葉です。
役に立てば幸いです。
I don't have much time. Can you just get it done as fast as possible?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーCan you just do it quickly, I'm in a hurry?
「早くしてくれる?急いでるの」
to be in a hurry「急いでいる」ということで、あまり時間がないことを表せます。
ーI don't have much time. Can you just get it done as fast as possible?
「あまり時間がないの、できるだけ早くしてくれる?」
I don't have much time で「私はあまり時間がない」
ご参考まで!