世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

旦那が機嫌悪いと私までイヤな気持ちになる。イヤだなって英語でなんて言うの?

旦那の機嫌が悪い時があります。夫婦だし一緒に生活してるし、お互い色んな気持ちになるこもあります。仕方ないですが。でも、 旦那が機嫌悪いと、私までイヤな気持ちになります。はぁ、、、イヤだなぁ。
default user icon
Rice Ballsさん
2020/05/27 22:45
date icon
good icon

10

pv icon

3863

回答
  • When my husband is in a bad mood, I feel uncomfortable. I hate it.

この文章が以下のように翻訳されています。 旦那が機嫌悪いと私までイヤな気持ちになる。イヤだな。 ー When my husband is in a bad mood, I feel uncomfortable. I hate it. 旦那が ー My husband 機嫌悪い ー is in a bad moo と ー when 私までイヤな気持ちになる。 ー I feel uncomfortable / I’m also in a bad mood イヤだな ー I hate it / I don’t like it 参考になれば嬉しいです。
回答
  • When my husband is in a bad mood, it makes me feel bad too. It's really frustrating.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問のシチュエーションにぴったりな表現として、 When my husband is in a bad mood, it makes me feel bad too. It's really frustrating. 『旦那が機嫌悪いと、私まで嫌な気持ちになる。ほんとに嫌だな。』 また、少し変えて以下のようにも表現できます: My husband's bad mood affects me, and I end up feeling bad too. I hate it. 『旦那の機嫌が私に影響して、私も嫌な気持ちになる。イヤだな。』
good icon

10

pv icon

3863

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:3863

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー