世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

蚊に刺されていることに気づかないって英語でなんて言うの?

「私たちは蚊に刺されているがたまに気づかないときがある」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/06/27 16:34
date icon
good icon

10

pv icon

5502

回答
  • we don't notice that we've been bitten by a mosquito.

この場合の「気が付く」はNoticeを使います。 Noticeは「五感」でとっさに気が付く時に使います。 結構頻繁に使われる単語ですので覚えておくと便利です!
回答
  • Sometimes people don't even realize they have been bitten by a mosquito.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーSometimes people don't even realize they have been bitten by a mosquito. 「私たちは時々蚊に刺されていることに気が付かないことがある」 don't even realize で「気がつきさえしない」 to be bitten by a mosquito で「蚊に刺される」 ご参考まで!
回答
  • Sometimes we get bitten by mosquitoes without realizing it.

- "Sometimes we get bitten by mosquitoes" では、「私たちは時々蚊に刺される」という意味です。"get bitten" は「刺される」という意味で、ここでは蚊による刺される行為を指しています。 - "without realizing it" で、「それに気づかずに」と表現しています。"realizing" は「気づく」という動詞 "realize" の現在分詞形で、「気づいていない」という状態を説明する際に役立ちます。 蚊や気づかないことに関連する表現や単語は以下の通りです: - unnoticed(ノーティスト): 気づかれずに - mosquito bite(モスキート バイト): 蚊の刺し跡 - oblivious to(オブリヴィアス トゥ): ~に気づいていない、無意識の - inadvertently(インアドヴァーテントリー): うっかり、不注意で
good icon

10

pv icon

5502

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5502

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー