世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

説明が難しいなぁって英語でなんて言うの?

難しい説明をする前に独り言っぽい感じで言いたいです。
female user icon
himejiさん
2020/06/02 11:05
date icon
good icon

9

pv icon

11330

回答
  • It's hard to explain

  • It's difficult to explain

説明が難しいと言うよりは説明するのが難しいの意味で it's hard to explain と言う表現がよく使われるのでおすすめです。 説明する は explain と言う動詞を使います。 難しいと言いたい場合は it's hard と表現できます。 Hard 以外にも後者の difficult などの単語を使うのも有です。
回答
  • this is going to be hard to explain

  • an explanation is going to be difficult

"説明が難しいなぁ"は「this is going to be hard to explain」や「an explanation is going to be difficult」と表現できますね。 最初の例文は自分に言い聞かすように"これは説明するの難しくなりそうだな"と言う表現になります。こちらの例では「going to be~」で"~になりそう"と表し"難しい"は「hard」、"説明する"は「explain」となります。 次の例文では「hard」に代わって「difficult」で"難しい"と表し「explain」で"説明する"と変わり「explanation」で"説明"と言い表しています。
good icon

9

pv icon

11330

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11330

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら