この文章が以下のように翻訳されています。
勤務先から外出を控えるように言われた ー I was told to refrain from going out from work
勤務先から外出 ー going out from work / leaving work / leaving my workplace
を控える ー to refrain from / to avoid
ように言われた ー I was told to
参考になれば嬉しいです。
My company requested us to avoid going out unnecessarily.
1つには、以下のように言えるかと思います(*^_^*)
My company requested us to avoid going out unnecessarily.
「私の会社は私たちに不必要に外出することは避けるように要請してきた」
が直訳です。
request O to V「OにVするよう要請する」
avoid Ving「Vすることを避ける」
unnecessarily「不必要に」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI