勤務先から外出を控えるように言われたって英語でなんて言うの?

緊急事態宣言が解除された後も外出を控えるように言われたとも言いたいです。
male user icon
SHOさん
2020/06/03 22:08
date icon
good icon

8

pv icon

5581

回答
  • I was told to refrain from going out from work

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 勤務先から外出を控えるように言われた ー I was told to refrain from going out from work 勤務先から外出 ー going out from work / leaving work / leaving my workplace を控える ー to refrain from / to avoid ように言われた ー I was told to 参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • My company requested us to avoid going out unnecessarily.

    play icon

1つには、以下のように言えるかと思います(*^_^*) My company requested us to avoid going out unnecessarily. 「私の会社は私たちに不必要に外出することは避けるように要請してきた」 が直訳です。 request O to V「OにVするよう要請する」 avoid Ving「Vすることを避ける」 unnecessarily「不必要に」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

8

pv icon

5581

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5581

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら