コロナウイルスが完全に収束はしていないけれど、緩和されてきたので「コロナが落ち着いてきたね」と言いたいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
The COVID situation is gradually getting better.
コロナの状況が少しずつ良くなってきています。
gradually は「徐々に」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
最初の言い方は、The corona virus has slowed down a bit. は、コロナが少しずつ落ち着いてきたねと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、corona virus は、コロナと言う意味として使われています。slowed down a bit は、落ち着いてきたねと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、The corona virus has decreased its pace a bit. は、コロナが少しずつ落ち着いてきたねと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、decreased its pace は、落ち着いてきたねと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
ご質問ありがとうございます。
「コロナが落ち着いてきたね」と言いたいなら、「The Covid situation has calmed down a bit」と言えます。
また、別の言い方ですが、感染数が減っていると指したいなら、「The number of Covid infections has recently decreased.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。