厨房での調理中はつまみ食い禁止です。って英語でなんて言うの?
スーパーの弁当を調理する人材が外国人が増えてきました。つまみ食い禁止令を出したい。日本人なら常識なのにね。偏見ですか?ごめんなさい。
回答
-
Snitching food is not allowed in the kitchen during cooking.
-
In this kitchen, snitching food is forbidden during cooking.
つまみ食いは、snitch foodです。調理中は、during cookingと表現します。
回答
-
Consumption of food during cooking is prohibited.
-
Do not take/consume/snack on/taste the food while cooking in the kitchen.
この人はどうして料理中、試食をしていますか。アメリカでは、料理しているものを試食しないとダメです。しないと味や自然さを知らないですから。もし本当に食品品質を試しみたいなら、「taste」を使った方がいいです。
「Consume」や「consumption」は一般的飲食するということです。
もしこの人は何も理由がないつまみ食いをしたら、「take」や「snack on」を使えます。それらは「盗む」というニュアンスがあります。