彼の普段見られない姿が見られてうれしいって英語でなんて言うの?
日常生活の彼とは違った姿を見ることができてうれしいというニュアンスです。
回答
-
You can see his natural being which you cannot normally see.
-
You are able to see his natural self which you are not able to normally see.
最初の言い方は、彼の普段見られない姿が見られてうれしいと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、natural being は、普段のと言う意味として使われています。cannot normally see はいつも見られないと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、彼のあんまり見られないありのすがたが明らかに見えると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、natural self はありのすがたと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^