>[そういえば](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36690/)こないだの話[どうなった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75973/)?って英語でなんて言うの?
お!こういう文章は個人的に好きですね。
状況があやふやな程、色々と面白い英語が出せて、楽しいので!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
What happened with that thing?
※「この間の話」を今風に翻訳すると「that thing」あるいは「that one thing」になります。
相手の理解がすぐに追いつかない場合、「You know... that THING you were talking about!」(「ほら、この間話してた『あれ』だよ!あれ!」)と促してみてください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Any updates?(「(この間の話の)進展は?」)
※文末に「on that thing」を付け加えるのも、ありです。
↓
「Any updates on that thing?」
また、「thing」を「issue」、「matter」、「deal」など、
類語辞典を引いて好きな単語へ差し替えることが可能ですので、色々試してみると良いです。
↓
「Any updates on that matter from last week?」(「先週話してた件について、何か進展あった?」)
※「Any news?」と、更に短くすることもできます。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
How'd it go?
How'd it end up?
How'd it play out?
(「[あれから](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24932/)どうなった?」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
So?(「・・・で?」)
話題が既に持ち出されている状態であれば、単純に「So?」、「Well?」などで通じるケースもありますね。
理解しやすくするために、直後に「What happened?」を入れることも可能。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日常会話の中でそう聞きたくなることたくさんありますよね?
あれってどうなった?
のニュアンスに一番近いのは
What has become of ~?
だと思います。
彼に[なにがあった?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10485/)というような感じなら
What happened to him?
のhappen to 〜で表すこともできると思います。
How did that thing you were telling me the other day turn out?
What happened in the end, with that thing you we were talking about the other day?
How did that thing you were telling me the other day turn out?=この前話してたあれどうなったの?
thing=物
ですが、日本語で言う「あれ」のような感覚で使います。言葉を見つけるのが面倒でついつい言ってしまう「あれ」です。勿論仲のいい人のみに使うゆるい喋り方です。
turn out=結果を出す、仕上がる
「どうなったか」と言う意味です。
What happened in the end, with that thing you we were talking about the other day?=この前話してたあれ結局どうなったの?
結果をまず聞きたい場合こう言いましょう。