(街が)ごちゃごちゃしたって英語でなんて言うの?
海外の商店街等でよく見かける光景ですが、お店がたくさんあって商品が所狭しと並んでいる状態を日本語では「ごちゃごちゃしている」といいますが、英語ではなんといいますか。日本だと東京のアメ横みたいなイメージです。
回答
-
all crowded in
-
one big jumble
ーWhen you are in the middle of Ameyoko it all looks so crowded in.
「アメ横のど真ん中にいると、すごいごちゃごちゃしているのがわかる。」
all crowded in を使って「ごちゃごちゃした」を表現できると思います。
ーWhen you start walking through Ameyoko you soon realize it's all one big jumble.
「アメ横を歩き始めるとすぐにごちゃごちゃしているのに気がつくでしょう。」
one big jumble を使って「ごちゃごちゃした」を表現することもできます。
ご参考まで!