こんにちは。
様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:
・There was a spike in infections.
感染者数が急増しました。
spike in infections は最近ニュースでよく見かける表現です。
spike は「急増」といった意味があります。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
「感染者」はinfected people/personまたはinfectionsと言います。
「急増」はrapid increaseとかsharp increase、そして、spikeなどに訳せます。
例文:I thought it had settled down recently, but there was a rapid increase in infections, wasn't there?「最近おさまってきたと思ったんだけど、急激に感染者が増加したんだよね」
ご参考になれば幸いです。