世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

少しだけならいいですよって英語でなんて言うの?

自己紹介をしますか、しませんかと聞かれた時、長々とすると時間がもったないので、「すこしだけならいいですよ」と言いたいとき、何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2016/06/29 18:30
date icon
good icon

11

pv icon

18140

回答
  • I'll make it short then.

I'll make it short thenは「じゃあこれ(自己紹介)を短くしますね」と言う表現です。 早く終わらせる事にもつながります。
回答
  • Simple is okay.

  • It's okay to be brief.

  • Just say what you can.

自己紹介をするかどうかという場合なら、このような表現が使えます: Simple is okay. (シンプルならいいよ) It’s okay to be brief. (簡単に言えばいいよ) (be brief)は「簡単に・短くに」と言う意味です。 Just say what you can. (少し言えるぐらいならどうぞ。)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • Let me keep it quick/ short

  • I don't want to bore you with details, so let me introduce myself briefly

Let me keep it quick/ short =早く/短く済ませたいと思います 短くてスマートな前置きで、様々なシーンで使えますので是非覚えておきましょう。 I don't want to bore you with details, so let me introduce myself briefly = 僕の詳細でつまらない思いをさせたくないので、紹介は間接的に済ませたいと思います 「僕の事で時間を無駄にしたくはありません」と言った謙虚且つ明るい言い回しです。
good icon

11

pv icon

18140

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:18140

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら