彼のおかげで彼女の人生に傷がついたねって英語でなんて言うの?
整形なしの天然美人で、みんなから憧れられていた女優さんの人生に、傷がついてしまったね、というニュアンスです。
回答
-
Her life was destroyed by him.
-
Her nice image changed for the worse because of what he did.
1)’彼女の人生は彼によって傷がついた(台無しになった)‘
人生を台無しにされたと表現できます
彼のおかげで→彼によって→by him
destroyed 台無しになる,損なう
彼によって→損なわれた→受動態になります
2)‘彼女のいいイメージが彼のしたことによって悪くなった‘
to worse 悪くなる