「昔」の訳ですが、"a long time ago"=「長い時間まえ」と、"in the past"=「過去に」
という二通りが思いつきます。
Sentence in context:
"I remembered the baseball game that I saw a long time ago with nostalgia."=「ずっと前に観た野球の試合のことをノスタルジアとともに思い出した。」
ご質問ありがとうございます。
「私が昔に見た」は英語で「I saw it in the past」と言います。「it」は代名詞として何を見たかを表します。
なので、野球の試合だったら、「it」=「baseball match」となります。
例文:
I told my son about the baseball match that I saw in the past.
私が昔に見た野球の試合について息子と話した。
ご参考になれば幸いです。