例えば、「この図は、パソコンを前方右斜め上方から見た斜視図です。」と言いたいときは、"This drawing is a perspective view of a PC when seen from a forward and upper right oblique side"であっていますか?
ご質問ありがとうございます。
英語でもその文章がなかなか難しいです。Kaori様の英文はとてもいいと思います。でも、「a perspective view」は要らないと思います。
私が回答させた英文は私の英語です。もし、私がそのことを英語で伝いたかったら、それで言うかもしれません。「前方」をパソコンの前にすれば、説明がもっとわかりやすくなります。
ご参考いただければ幸いです。
おっしゃられている内容は、もっとシンプルに以下のようにも表現できると思いました(^_^)
This is a drawing of a PC when seen from the upper right direction.
「これは上の右の方向から見られた時のPCの図です」
「前」という情報はなくても常識的に分かるので、そこの部分は省いてなるべく単純で、なおかつ簡単な単語ばかりを使って表現してみました(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」