ヘルプ

もうこんな時間。なぜ起こしてくれなかったの。遅刻するかも。って英語でなんて言うの?

自分が起きれなかったことをすぐ母親の責任にしてしまいます。ごめんなさい。
TAKASHIさん
2016/07/01 18:22

14

5580

回答
  • Look what time it is! Why didn't you wake me up! I might be late!

これも定番に近い、よく聞く決まったフレーズがありますね~!
皆さんも映画やドラマなどのメディアで確認できることと思います。

まずは「もうこんな時間」 = "Look what time it is!!"

お母さんに言っている場合は、”Look what time it is, mom!" なんてよく聞くかもしれません。

また、「なんで起こしてくれなかったの?」 は、 ”Why didn't you wake me up!!"
他の言い方で通じることはできても、このパターンが定番の定番とも言える訴え表現ですね。

最後は、「送れちゃうかも」、「遅刻するかも」、これも、”I might be late"、これをより詳しく言うなら、”I might be late to work", "I might be late to school" ,さらにより言辞的に、”I might be late to school, mom!!" なんて言っているかも。

これは日本だけじゃなく全国共通かもしれませんね~!!
Hara Ken English teacher
回答
  • Wow, it's already this time! Why didn't you wake me up? I might be late.

Wow! というのは、驚いた時に口から出る言葉で、日本語の『わー!!』という感じです。
It's already this time. (もうこんな時間 already 既に)
Why didn't you wake me up? (どうして起こしてくれなかったの?)
I might be late.(遅れるかも…)

最後のI might be late の次に
例えば、『学校に遅れるかも」なら
I might be late for school. などのように、for~と入れることも出来ます。
(授業だったら for class、仕事だったらfor workですね。これらの言葉は、本来の目的を指す言葉ですので、無冠詞でOKです。)
回答
  • I overslept,why didn't you wake me up?

  • I completely conked out,why didn't you wake me up?

1.To sleep longer than you had intended
2.To fall asleep
1. 意図するより長く寝てしまったとき
2. ぐっすり寝むること

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • I woke up late today. Why didn't you wake me up?

  • I didn't wake up on time this morning. Why didn't you wake me.

"I woke up late today. Why didn't you wake me up?" is an expression and question that can be used to ask why a person did not wake you as you had asked them to.
"I woke up late today. Why didn't you wake me up?"
(今日寝坊したよ。何で起こしてくれなかったの?)
- 頼んでおいたのになぜ起こしてくれなかったのか尋ねる質問と表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • 1. Why didn't you wake me?

  • 2. Did you forget to wake me?

  • 3. Is there a reason for not waking me?

1. An open question. We use 'Why....' questions when we want a detailed explanation.
2. A closed question: answer Yes or No. You believe your mother forgot to wake you.
3. Is there a reason for not + VERB ing...? We use this construction to ask why someone did not do something.
1.  'Why....' 相手に説明を求めるために、yes/noで答える質問ではなく、オープンにききます。
2. Yes or Noで相手に聞く質問です。お母さんが起こし忘れたと思っているときに聞きます。
3. Is there a reason for not + VERB ing...? これは、何故しなかったのかを尋ねるときに使う構文です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Mom, why didn't you wake me up?

  • Mom, I thought you were going to wake me up. Why didn't you?

When you wake up late and want to ask your mother why she did not wake you up; you can say:
-Mom, why didn't you wake me up?
-Mom, I thought you were going to wake me up. Why didn't you?
寝坊して、何故起こしてくれなかったか母親に聞く場合、次のように言えます。

-Mom, why didn't you wake me up?
お母さん、なんで起こしてくれなかったの?

-Mom, I thought you were going to wake me up. Why didn't you?
お母さん、起こしてくれると思ったのに。なんで起こしてくれなかったの?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Why didn't you wake me up?

  • Why did you let me oversleep?

The two sentences provided above are great ways to ask your mother why she didn't wake you up. In the second sentence you will see the verb oversleep. Oversleep means someone slept more than they wanted to. This is a word that we use in our everyday conversation and would make a great addition to your vocabulary.
上記の2つの文は、母親に「どうして起こしてくれなかったのか」を尋ねる素晴らしい表現です。

2つ目の文に、oversleepという動詞があります。oversleepは、寝過ごすという意味です。この語は日常会話で使われます。覚えておくと良いですね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師

14

5580

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:14

  • PV:5580

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら