そう言えば気になることがあるんだけどって英語でなんて言うの?
昼に話した事が、夜になって気になり始めて、相手に確認したい時に切り出す言い方を知りたいです。
回答
-
There's something I wanted to ask you.
-
I have something I want to talk to you about.
このシチュエーションで、気になることがあるんだけど、と言う場合、下の例文のように言うのが良いかなと思います。
ーThere's something I wanted to ask you.
「聞きたいことがあるんだけど。」
ーI have something I want to talk to you about.
「話したいことがあるんだけど。」
ご参考まで!