You're exhausted? Are you so tired because you used a lot of money?
ご質問ありがとうございます。
「ぐったりしてるの??お金いっぱい使ったから疲れたの?」は英語でいいますと「You're exhausted? Are you so tired because you used a lot of money?」になると思います。
「ぐったり」は「Exhausted」ですね。「Dead tired」も言えます。
「お金」は「Money」です。
「いっぱい」は「A lot」です。
「使った」は「Used」です。
「疲れたの」は「Are you tired」と訳しました。
役に立てば幸いです。