ご質問ありがとうございます。
「言葉がやわらかい」は英語で直接訳しますと「The words are soft」になりますね。
「日本語」という事なので、「Language」と訳しました「It's a soft language」や「Japanese is a soft language.」がいいと思います。
「日本語は英語ほどあたりが強くない言語って意味です」は英語で「Japanese language isn't as strong hitting as English」になると思います。
役に立てば幸いです。