世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

混ぜてるうちにいい匂いしてきたねって英語でなんて言うの?

ホットケーキを作るのにホットケーキミックスと、牛乳、卵を混ぜています。混ぜているうちに、いい匂いがしてきました。
default user icon
Daddyさん
2020/07/23 19:05
date icon
good icon

4

pv icon

3262

回答
  • It smelled nice while it was being mixed

日本語の「混ぜてるうちにいい匂いしてきたね」が英語で「It smelled nice while it was being mixed」と言います。 例文 (Example sentences): ホットケーキを作るのにホットケーキミックスと、牛乳、卵を混ぜています。混ぜているうちに、いい匂いがしてきました。 ー To make pancakes, mix the pancake mix with milk and eggs. It smelled nice while it is being mixed. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • smells good as [one] is mixing

「混ぜる」は英語で "mix" 、「いい匂いがする」は "smells good" と言います。 例文: The cake mix smelled good as we were mixing it. 「ケーキミックスを混ぜてるうちにいい匂いがしてきた。」 The herbs smelled good as we were mixing them together. 「ハーブを合わせて混ぜていたらいい香りがしてきた。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3262

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3262

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー